Naar de basis, ook met de taal.
Een jaar lang ben ik bezig met de keuzes binnen mijn blog. Waarover te schrijven, de schrijfvorm en de taal. Ik ben begonnen in het Nederlands en besloot later om over te gaan op Engels. Dit omdat de mensen die het dichtste bij mij hebben gestaan in mijn leven vaak geen Nederlands kennen.
Al snel liep ik tegen een muur op. Mijn engels is goed genoeg om me te redden in een ander land en ook de software die ik schrijf zijn geheel in het engels becommentarieerd. Maar als het gaat over ideeen, hersensspinsels en andere projecten waar ik me mee bezig houd is het moeilijk om precies neer te schrijven wat ik bedoel. Hierdoor blijven de stukken die ik schrijf slappe aftreksels van wat ik eigenlijk bedoelde. De hele passie voor informatie, het web als platform en mijn werk gaan verloren in de vertaalslag.
Nu wil ik niet zeggen dat mijn Nederlands perfect is. Daarom ben ik ook blij met de spellingcontrole. Maar het schrijft natuurlijker en kan ook een stuk emotie in de taal kwijt.
Ten tweede vind ik dat er in Nederland genoeg animo is voor UxD en Informatie Architectuur.¬† Het viel me op dat ik voornamelijk communiceerde met IA’s in het buitenland terwijl we in onze eigen omgeving ook veel van elkaar kunnen leren. IA/ UxD is erg afhankelijk van cultuur, taal en achtergrond. elk land gaat toch weer anders met informatie om. Door te schrijven in het Nederlands kan ik daar ook verder op ingaan.
Het grootste probleem voor nu is nog Zemanta, omdat deze problemen heeft met het doornemen van Nederlandse teksten




![Reblog this post [with Zemanta]](http://img.zemanta.com/reblog_e.png?x-id=e701b397-0292-4238-9130-b2f01d9949a5)